d'Aïeux et d'Ailleurs

généalogie et archives

 

Dessin de Nono pour Les Bretonnismes

Il y a les prononciations corrigées à force d'être reprises... Mais il suffit parfois de pas grand chose pour que je ne fasse moins attention (tout dépend de la personne en face) : mai'nant (au lieu de prononcer presque toutes les lettres de maintenant) et un collector : vin'neuf (département d'origine : 29, alias Finistère).

Quand on est petit, quelle que soit la langue, l'une des premières choses qu'on veut apprendre, ce sont... les mots pas très agréables voire les gros : gast (putain), kaoc'h ki du (merde de chien noir), torr-penn (littéralement casse-tête, mais surtout pénible !).

Il y a les expressions rattachées à l'enfance. La cuche (queue de cheval), le ballon de foot toujours logé dans le préau (coincé dans le toit), le biz à la carotte entêtant (voir l'article du Télégramme, 23 décembre 2010). Les formulations qui m'ont toujours écorchée l'oreille, genre "comment que t'as fait ?". Et enfin celles prononcées en soupirant par ma grand-mère : ma doué béniguet, innocent va, que je dois bien avoir sur le seul enregistrement audio que j'ai fait.

Forcément JPP en a parlé...

http://www.wat.tv/swf2/511152nIc0K115528035";" class="mceItemFlash" src="http://www.daieux-et-dailleurs.fr/plugins/editors/jce/tiny_mce/plugins/media/img/trans.gif" height="270" width="480">

Généalogiquement parlant, j'ose à peine imaginer les scènes cocasses et les quiproquo qui ont pu résulter des quelques faits suivants :

  • 1721 : un normand prétendument originaire de Bernay [Gabriel CORDIER] épouse à Morlaix une jeune fille du Ponthou [Marie CAM]
  • 1774 : un serrurier de Vaucouleurs (Meuse) [Nicolas GREGEOIS, 1745-1796] parlant sans doute un patois lorrain épouse une jeune quimperloise [Marie Josèphe FLOCH, 1753-1808], bretonnante à coup sûr.
  • 1783 : un militaire rennais de retour d'Amérique [Jean RICHARD, 1749-1807] épouse une morlaisienne [Marie LE BERRE, 1743-1818]
  • 1799 (an VII) rebelotte : un tailleur lorrain [Nicolas ROLLIN, 1772-1833] (il devait y avoir une filière d'émigration clandestine) arrive avec son bel uniforme de l'armée républicaine et épouse la fille des précédents [Jeanne GREGEOIS, 1778-1816].
  • 1837 : un ex saunier manchois devenu douanier [François LEBIGUAIS, 1777-1832] quand le sel a viré en saumure épouse en secondes noces une fouesnantaise [Anne BERROU, 1800-1854]. Brinquebalés le long des côtes sud de la Cornouaille et ayant épousé des bigouden(e)s, il y a fort à parier que les enfants furent bilingues, ce qui n'empêchait pas Jean Joseph LE BIGUAIS [1806-1878] d'être surnommé Ar Gall (le français).

Quant à moi, il ne me reste qu'à trouver un chouette poste pour "travailler sous l'État" (être fonctionnaire).

Sources et liens

powered by contentmap

Commentaires   

 
0 # Jimbo 07-02-2012 14:31
Je comprends maintenant l'origine du mot pikouz. Je ne savais pas que c'était breton. Merci
Répondre | Répondre en citant | Citer
 
 
0 # Jacques M. 26-02-2012 14:32
Bonjour,
Comme beaucoup de personnes sans compétence linguistique qui se lancent dans ce genre d'exercice, vous pensez que sont locales des expressions françaises courantes. Ainsi, aucune de ces expressions ne sont des régionalismes bretons :
- avoir l'air fin
- être une brelle
- nous v'là propre
- cinq verres de rang
Ajoutons que l'orthographe exacte est "brèle" et que le mot vient de l'arabe via l'argot militaire. On est loin de Quimper et de Brest !
Avant de publier quoi que ce soit de ce genre, je vous suggère d'ouvrir le grand Robert et de faire les vérifications qui s'imposent.
Cordialement
J.M.
Répondre | Répondre en citant | Citer
 
 
0 # d aïeux & co 26-02-2012 14:33
Citation en provenance du commentaire précédent de Jacques M. :
Bonjour,
Comme beaucoup de personnes sans compétence linguistique qui se lancent dans ce genre d'exercice, vous pensez que sont locales des expressions françaises courantes. Ainsi, aucune de ces expressions ne sont des régionalismes bretons :
- avoir l'air fin
- être une brelle
- nous v'là propre
- cinq verres de rang
Ajoutons que l'orthographe exacte est "brèle" et que le mot vient de l'arabe via l'argot militaire. On est loin de Quimper et de Brest !
Avant de publier quoi que ce soit de ce genre, je vous suggère d'ouvrir le grand Robert et de faire les vérifications qui s'imposent.
Cordialement
J.M.

Pour information (sortie droit d'un dictionnaire, aussi, mais breton français), brèle vient de l'argot, oui... Mais brell est aussi un mot bel et bien breton, qui signifie écervelé, un peu fou.
En dehors de ça, le sens de certains mots, courants, changent d'une région à l'autre, il suffit de faire quelques centaines de kilomètres pour s'en rendre compte.
Cordialement,
Répondre | Répondre en citant | Citer
 
 
0 # le vent se lève 09-03-2012 11:21
Bonjour,

Essayons de vous mettre d'accord, les marins bretons ont intégrés le mot "brèle" de l'arabe qui correspondait à un mot similaire en breton !!!

Cela me rappelle un livre volumineux sur la pêche à la ligne qui pour le mot bouet (appât) signifiait que ce mot était d'origine inconnue (boued en breton signifie nourriture)

Moins d’agressivité dans le propos

Merci
Répondre | Répondre en citant | Citer
 

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir

Aujourd'hui

Il y a 367 ans

Pierre MEUR (LE) + Françoise CORIGNET
Mariage: 21 mai 1646

Il y a 363 ans

Pierre BIHAN (LE)
Naissance: 21 mai 1650

Il y a 328 ans

Yves BEC (LE) + Marie JONCOUR (LE)
Mariage: 21 mai 1685

Il y a 326 ans

Julien HUÉDÉ (LE)
Décès: 21 mai 1687

Il y a 315 ans

François GILBERT
Naissance: 21 mai 1698

  
 
 

Paroles de lecteurs

  • Challenge de A à Z

    Bonjour Odile Il n'est jamais trop tard ! C'est ...

    Lire la suite...

     
  • Challenge de A à Z

    Bonjour, Comme j'ai lu avec beaucoup de retard ...

    Lire la suite...

     
  • Illustrer son blog Généalogie en 3 clics

    Que de sources utiles ! Merci pour ces conseils que ...

    Lire la suite...

     
  • Des ancêtres... boîteux, aveugles, bossus, ...

    Bon billet. En Alsace, parfois on trouve des ...

    Lire la suite...

     
  • Archives départementales du Morbihan : en ligne

    Je réponds avec un peu de retard ! Normalement quand ...

    Lire la suite...

Under construction

11/02/2013. Suite à un plantage du site, la nouvelle version (en cours de construction depuis euh... un an) a dû être mise en ligne fissa, sans véritable coup de peinture ni tous les éléments à jour. Ca sera fait... un peu plus tard.

 

You are here Accueil > Blog > Dans la bibliothèque > Hervé Lossec, Les Bretonnismes
d'Aïeux et d'Ailleurs sur Facebook
d'Aïeux et d'Ailleurs sur Twitter
d'Aïeux et d'Ailleurs sur Delicious
Page Netvibes
Le Généafil, veille généalogique collaborative